This blog is exclusively reserved for posting Thirukural - both in Tamil & English. It will also include an explanation of the Kurals in English for the benefit of all IL'ites visiting this space.
This is a collective work by a few IL'ites to share the knowledge of Thirukural amongst the IndusLadies Community.
We used to post '5 Kurals a day' earlier. In order to give more time for the readers to read it, absorb it and enrich this space with their comments, we have changed the frequency to a weekly blog posting of '10 Kurals a week'.
Hope you will all enjoy the Kurals. Do not forget to leave your comments on our effort.
This is a collective work by a few IL'ites to share the knowledge of Thirukural amongst the IndusLadies Community.
We used to post '5 Kurals a day' earlier. In order to give more time for the readers to read it, absorb it and enrich this space with their comments, we have changed the frequency to a weekly blog posting of '10 Kurals a week'.
Hope you will all enjoy the Kurals. Do not forget to leave your comments on our effort.
5 kural a day
Posted 18th July 2008 at 09:51 AM by Sriniketan
396.தொட்டனைத் தூறும் மணற்கேணி மாந்தர்க்குக்
கற்றனைத் தூறும் அறிவு
thottanaith thooRum maNaRkeNi maandharkku
kaRRanaith thooRum aRivu.
மணலிலே கிணறு தோண்டும் அளவிற்கு நீரூற்றுப் பெருகுவது
போல நூல்களை ஆழ அணுகிப் படிக்கும் தோறும் அறிவு
பெருகும்
The deeper a sand well is dug,the more freely its water flows.
Even so,the deeper a man'slearning, the greater is his wisdom.
397.யாதானும் நாடாமல் ஊராமால் என்னொருவன்
சாந்துணையுங் கல்லாத வாறு
yaadhanum Naadamal ooraamaal ennoruvan
ChaNthuNaiyung kallaadha vaaRu
கற்றுத் தெளிந்தவனுக்கு எல்லா நாடும், எல்லா ஊரும்
அவனதேயாம் என அறிந்தும் ஏனோ இறக்கும் வரை ஒருவன்
கல்லாது இருக்கிறான்?
Knowing that knowledge makes all nations and neighborhoods
one's own, how can a man stay untutored until his death?
398.ஒருமைக்கண் தான் கற்ற கல்வி ஒருவர்க்கு
எழுமையும் ஏமாப் புடைத்து
orumaikkaN thaan kaRRa kalvi oruvarkku
ezhumaiyum emaap pudaithu
ஒரு பிறவியிலே ஒருவன் கற்ற கல்வி அவனைத் தொடர்ந்து வரும்
ஏழு பிறவியிலும் சென்று உதவும்
The learning a man secures in one birth
will secure his well-being in seven.
399.தாமின் புறுவது உலகின் புறக் கண்டு
காமுறுவர் கற்றறிந் தார்
Thaamin puRuvathu ulagin puRak kaNdu
kaamuRuvar kaRRaRIN thaar
தாம் இன்புறுவதற்கு ஏதுவான கல்வியினால் உலகமும் இன்புறுதல்
கண்டு கற்றோர் அதனிலும் மேலும் இன்புறுவர்.
When the learned discern that the learning which delights them
also delights the world, they love learning all the more.
400.கேடில் விழுச்செல்வம் கல்வி யொருவற்கு
மாடல்ல மற்றை யவை
kedil vizhuchchelvam kalvi yoruvaRkku
maadalla maRRai yavai
ஒருவன் கற்ற கல்வி அழிவற்ற அருஞ் செல்வம் ஆகும். ஏனைய
பணமும் நிலமும் செல்வங்களாகா.
A man's learning is an imperishable and precious wealth.
No other possession is as golden.
This portion is translated by Usha....
கற்றனைத் தூறும் அறிவு
thottanaith thooRum maNaRkeNi maandharkku
kaRRanaith thooRum aRivu.
மணலிலே கிணறு தோண்டும் அளவிற்கு நீரூற்றுப் பெருகுவது
போல நூல்களை ஆழ அணுகிப் படிக்கும் தோறும் அறிவு
பெருகும்
The deeper a sand well is dug,the more freely its water flows.
Even so,the deeper a man'slearning, the greater is his wisdom.
397.யாதானும் நாடாமல் ஊராமால் என்னொருவன்
சாந்துணையுங் கல்லாத வாறு
yaadhanum Naadamal ooraamaal ennoruvan
ChaNthuNaiyung kallaadha vaaRu
கற்றுத் தெளிந்தவனுக்கு எல்லா நாடும், எல்லா ஊரும்
அவனதேயாம் என அறிந்தும் ஏனோ இறக்கும் வரை ஒருவன்
கல்லாது இருக்கிறான்?
Knowing that knowledge makes all nations and neighborhoods
one's own, how can a man stay untutored until his death?
398.ஒருமைக்கண் தான் கற்ற கல்வி ஒருவர்க்கு
எழுமையும் ஏமாப் புடைத்து
orumaikkaN thaan kaRRa kalvi oruvarkku
ezhumaiyum emaap pudaithu
ஒரு பிறவியிலே ஒருவன் கற்ற கல்வி அவனைத் தொடர்ந்து வரும்
ஏழு பிறவியிலும் சென்று உதவும்
The learning a man secures in one birth
will secure his well-being in seven.
399.தாமின் புறுவது உலகின் புறக் கண்டு
காமுறுவர் கற்றறிந் தார்
Thaamin puRuvathu ulagin puRak kaNdu
kaamuRuvar kaRRaRIN thaar
தாம் இன்புறுவதற்கு ஏதுவான கல்வியினால் உலகமும் இன்புறுதல்
கண்டு கற்றோர் அதனிலும் மேலும் இன்புறுவர்.
When the learned discern that the learning which delights them
also delights the world, they love learning all the more.
400.கேடில் விழுச்செல்வம் கல்வி யொருவற்கு
மாடல்ல மற்றை யவை
kedil vizhuchchelvam kalvi yoruvaRkku
maadalla maRRai yavai
ஒருவன் கற்ற கல்வி அழிவற்ற அருஞ் செல்வம் ஆகும். ஏனைய
பணமும் நிலமும் செல்வங்களாகா.
A man's learning is an imperishable and precious wealth.
No other possession is as golden.
This portion is translated by Usha....
Total Comments 2
Comments
| | Srini.....True ..the greatest wealth of a man is his knowledge....what he has learnt can never be lessened....he can only build on it. |
Posted 19th July 2008 at 02:14 AM by Saraswathipv |
| | that is why they say 'knowledge is power', saraswathi... sriniketan |
Posted 20th July 2008 at 10:12 AM by Sriniketan |
Recent Blog Entries by Sriniketan
- 10 kurals a week (19th November 2008)
- 10 kurals a week (12th November 2008)
- 10 kurals a week (5th November 2008)
- 10 kurals a week (29th October 2008)
- 10 kurals a week (22nd October 2008)





