Tell-A-Friend  |  Bookmark Us  |  Sign-Up  |  Help
 
 

Go Back   IndusLadies > Blogs > Thirukural in IL - A collective translation work!
 

Forgot username / password?
Register Now!

Notices

This blog is exclusively reserved for posting Thirukural - both in Tamil & English. It will also include an explanation of the Kurals in English for the benefit of all IL'ites visiting this space.

This is a collective work by a few IL'ites to share the knowledge of Thirukural amongst the IndusLadies Community.

We used to post '5 Kurals a day' earlier. In order to give more time for the readers to read it, absorb it and enrich this space with their comments, we have changed the frequency to a weekly blog posting of '10 Kurals a week'.

Hope you will all enjoy the Kurals. Do not forget to leave your comments on our effort.
Rate this Entry

5 kural a day

Posted 27th June 2008 at 09:59 AM by Sriniketan
அதிகாரம் - 30
Adhikaaram - 30

Chapter – 30

வாய்மை
Vaaimai

Truthfulness



291. வாய்மை எனப்படுவது யாதெனின் யாதொன்றும்
தீமை இலாத சொலல்

Vaaimai enappaduvathu yaadhenin yaadhondrum
Theemai ilaadha solal

Truthfulness is the speaking of that which is
free from even the slightest taint of evil.

292. பொய்ம்மையும் வாய்மை இடத்த புரைதீர்ந்த
நன்மை பயக்கும் எனின்

Poimayum vaaimai idatha puraitheerndha
Nanmai payakkum enin

Falsehood may be allowed to take the place of truth,
if it results in a good that is free from even the slightest fault.

293. தன்நெஞ்சு அறிவது பொய்யற்க பொய்த்தபின்
தன்நெஞ்சே தன்னைச் சுடும்

Thannenju arivadhu poyyarkka poithapin
Thanneje thannai sudum

Let not a man utter something that his heart knows is false;
If he does, his conscience shall forever burn his heart.

294. உள்ளத்தால் பொய்யாது ஒழுகின் உலகத்தார்
உள்ளத்துள் எல்லாம் உளன்

Ullathaal poyyaadhu ozhugin ulagathaar
Ullathul ellaam ulan

The man whose heart is free from falsehood
shall forever remain in the hearts of all.

295. மனத்தோடு வாய்மை மொழியின் தவத்தொடு
தானம் செய்வாரின் தலை

Manathodu vaaymai mozhiyin thavathodu
dhaanam seyvaarin thalai

The man who always utters the truth with all his heart
is greater than those who practice charity and austerity.

This portion is translated by Sowparnika....


Comments 2 Views 89 Email Blog Entry

Total Comments 2

Comments

Old
SupriyaDinesh's Avatar
"Vaiymeye vellum"..no one can deny this..These kurals stand by this..
permalink
Posted 27th June 2008 at 10:32 AM by SupriyaDinesh SupriyaDinesh is offline
Old
Sriniketan's Avatar
True, true, true...

sriniketan
permalink
Posted 28th June 2008 at 07:18 AM by Sriniketan Sriniketan is offline
 
Recent Blog Entries by Sriniketan

All times are GMT -5. The time now is 03:45 AM.