Tell-A-Friend  |  Bookmark Us  |  Sign-Up  |  Help
 
 

Go Back   IndusLadies > Blogs > Thirukural in IL - A collective translation work!
 

Forgot username / password?
Register Now!

Notices

This blog is exclusively reserved for posting Thirukural - both in Tamil & English. It will also include an explanation of the Kurals in English for the benefit of all IL'ites visiting this space.

This is a collective work by a few IL'ites to share the knowledge of Thirukural amongst the IndusLadies Community.

We used to post '5 Kurals a day' earlier. In order to give more time for the readers to read it, absorb it and enrich this space with their comments, we have changed the frequency to a weekly blog posting of '10 Kurals a week'.

Hope you will all enjoy the Kurals. Do not forget to leave your comments on our effort.
Rate this Entry

5 kural a day

Posted 11th May 2008 at 10:50 AM by Sriniketan
Updated 11th May 2008 at 10:52 AM by Sriniketan
56. தற்காத்துத் தற்கொண்டார் பேணித் தகைசான்ற
சொற்காத்துச் சோர்விலாள் பெண்

Tharkaathu tharkondaar peni thagaisaandra
Sorkaathu sorvilaal penn

She who guards herself, untiringly tends to her husband,
And brings him fame, is the ideal wife.

57. சிறைகாக்குங் காப்புஎவன் செய்யும் மகளிர்
நிறைகாக்குங் காப்பே தலை

sirai kaakum kaapu evanseyyum magalir
Niraikaakkum kaappe thalai

Even the guards of a prison pale into insignificance
Before chastity, a woman’s greatest shield

58. பெற்றாள் பெறின்பெறுவர் பெண்டிர் பெருஞ்சிறப்புப்
புத்தேளிர் வாழும் உலகு

Petraal perin peruvar pendir perumsirappu
Puthelir vaazhum ulagu

The woman who brings glory to her husband shall herself
Gain glory in the world of the Gods.

59. புகழ்புரிந்த இல்லிலோர்க்கு இல்லை இகழ்வார்முன்
ஏறுபோல் பீடு நடை

Pugazh purindha ill ilorku illai igazhvaarmun
Yeru pol peedu nadai

The man whose wife is not praised for her virtues
Cannot walk with his head held high

60. மங்கலம் என்ப மனைமாட்சி மற்றுஅதன்
நன்கலம் நன்மக்கட் பேறு

mangalam enba manaimaatchi matruadhan
Nankalam nanmakkal peru

The excellence of a wife is a household’s blessing
And good children are jewels in that blessing.

this is 'translated by sowpar'....
Comments 3 Views 89 Email Blog Entry

Total Comments 3

Comments

Old
Devika Menon's Avatar
Wonderful words,A great help Sowpar, your translated version helped me read very beautiful words.I was reminded of my granny who would often utter something similar.
Srini ,Sowpar and all those involved in these Kurals are indeed doing a very noble task. Kudos to you!!

Love,
Devika
permalink
Posted 11th May 2008 at 01:11 PM by Devika Menon Devika Menon is offline
Old
Sowparnika's Avatar
thanks chechi for the nice words !
your words are such a pat on the back always !

love,
sowpar
permalink
Posted 12th May 2008 at 03:28 PM by Sowparnika Sowparnika is offline
Old
Sriniketan's Avatar
Thanks Devika for those encouraging words...it makes us to work more and read more and share more....

sriniketan
permalink
Posted 12th May 2008 at 04:09 PM by Sriniketan Sriniketan is offline
 
Recent Blog Entries by Sriniketan

All times are GMT -5. The time now is 09:53 AM.