This blog is exclusively reserved for posting "5 Kurals a day" - in Tamil & English. It will also include an explanation of the Kural in English.
This is a collective work by a few IL'ites to share the knowledge of Thirukural amongst the IndusLadies Community.
This is a collective work by a few IL'ites to share the knowledge of Thirukural amongst the IndusLadies Community.
5 kural a day
56. தற்காத்துத் தற்கொண்டார் பேணித் தகைசான்ற
சொற்காத்துச் சோர்விலாள் பெண்
Tharkaathu tharkondaar peni thagaisaandra
Sorkaathu sorvilaal penn
She who guards herself, untiringly tends to her husband,
And brings him fame, is the ideal wife.
57. சிறைகாக்குங் காப்புஎவன் செய்யும் மகளிர்
நிறைகாக்குங் காப்பே தலை
sirai kaakum kaapu evanseyyum magalir
Niraikaakkum kaappe thalai
Even the guards of a prison pale into insignificance
Before chastity, a woman’s greatest shield
58. பெற்றாள் பெறின்பெறுவர் பெண்டிர் பெருஞ்சிறப்புப்
புத்தேளிர் வாழும் உலகு
Petraal perin peruvar pendir perumsirappu
Puthelir vaazhum ulagu
The woman who brings glory to her husband shall herself
Gain glory in the world of the Gods.
59. புகழ்புரிந்த இல்லிலோர்க்கு இல்லை இகழ்வார்முன்
ஏறுபோல் பீடு நடை
Pugazh purindha ill ilorku illai igazhvaarmun
Yeru pol peedu nadai
The man whose wife is not praised for her virtues
Cannot walk with his head held high
60. மங்கலம் என்ப மனைமாட்சி மற்றுஅதன்
நன்கலம் நன்மக்கட் பேறு
mangalam enba manaimaatchi matruadhan
Nankalam nanmakkal peru
The excellence of a wife is a household’s blessing
And good children are jewels in that blessing.
this is 'translated by sowpar'....
சொற்காத்துச் சோர்விலாள் பெண்
Tharkaathu tharkondaar peni thagaisaandra
Sorkaathu sorvilaal penn
She who guards herself, untiringly tends to her husband,
And brings him fame, is the ideal wife.
57. சிறைகாக்குங் காப்புஎவன் செய்யும் மகளிர்
நிறைகாக்குங் காப்பே தலை
sirai kaakum kaapu evanseyyum magalir
Niraikaakkum kaappe thalai
Even the guards of a prison pale into insignificance
Before chastity, a woman’s greatest shield
58. பெற்றாள் பெறின்பெறுவர் பெண்டிர் பெருஞ்சிறப்புப்
புத்தேளிர் வாழும் உலகு
Petraal perin peruvar pendir perumsirappu
Puthelir vaazhum ulagu
The woman who brings glory to her husband shall herself
Gain glory in the world of the Gods.
59. புகழ்புரிந்த இல்லிலோர்க்கு இல்லை இகழ்வார்முன்
ஏறுபோல் பீடு நடை
Pugazh purindha ill ilorku illai igazhvaarmun
Yeru pol peedu nadai
The man whose wife is not praised for her virtues
Cannot walk with his head held high
60. மங்கலம் என்ப மனைமாட்சி மற்றுஅதன்
நன்கலம் நன்மக்கட் பேறு
mangalam enba manaimaatchi matruadhan
Nankalam nanmakkal peru
The excellence of a wife is a household’s blessing
And good children are jewels in that blessing.
this is 'translated by sowpar'....
Total Comments 3
Comments
| | Wonderful words,A great help Sowpar, your translated version helped me read very beautiful words.I was reminded of my granny who would often utter something similar. Srini ,Sowpar and all those involved in these Kurals are indeed doing a very noble task. Kudos to you!! Love, Devika |
Posted 11th May 2008 at 01:11 PM by Devika Menon |
| | thanks chechi for the nice words ! your words are such a pat on the back always ! love, sowpar |
Posted 12th May 2008 at 03:28 PM by sowparnika |
| | Thanks Devika for those encouraging words...it makes us to work more and read more and share more.... sriniketan |
Posted 12th May 2008 at 04:09 PM by Sriniketan |
Recent Blog Entries by Sriniketan
- 5 kural a day (8th July 2008)
- 5 kural a day (7th July 2008)
- 5 kural a day (6th July 2008)
- 5 kural-a day (5th July 2008)
- 5 kural a day (4th July 2008)




